2 Samuel 12.14

Título

El TM dice literalmente: “...con este asunto has blasfemado grandemente de los enemigos de YHVH”. Pero, como la oración carecía de sentido, los traductores cambiaron la estructura verbal intensiva (Piel), por la causativa (Hiphil), para que se leyera: “...has dado ocasión de blasfemar a los enemigos de YHVH.” Esta enmienda, que ha causado no pocos problemas en la interpretación del texto, fue obviamente alterada por los escribas en un intento por suavizar el pecado de David. El registro en Q respalda igualmente la lectura: “... has blasfemado grandemente de YHVH.” LEER+

 

Ezequiel 8.17

Título


En el texto hebreo modificado se lee: ponen la rama a sus narices. Con este cambio, los Soferim pretendían disimular el pecado de Judá, ya que la rama de referencia no es otra cosa que una estaca votiva, cortada de los árboles donde se daba culto a Astarté y tallada en forma de falo. Este obsceno culto había sido introducido en la Casa de Dios y en sus atrios, y el pecado del que aquí se habla, por figura de antropomorfismo, consistía en que, al introducirla en la Casa, aplicaban dicha rama (aserá) en las mismísimas narices del Dios de Israel. LEER+
 

 

 

Versión para imprimir Versión para imprimir | Mapa del sitio Recomendar esta página Recomendar esta página
© Textual Bible Society / Sociedada Bíblica Iberoamericana Inc.